





J’ai dormi dans tes yeux // I Slept in Your Eyes
.
devant // far ahead
loin devant // side ways
mais aussi // but also
partout // deep down
une vaste étendue // a vast expanse
de froideur // of coldness
.
dans cette eau hostile // in this hostile water
je cherche des poches d’air // I’m looking for strings of air
mon corps se meut lentement // my body moves slowly
à demi paralysé par l’ampleur glacée // sapped by the icy fullness
la lumière crue // and crisp light
.
ma tête vient frapper les parois // my head is hitting walls
comme autant d’îles sous les mers // brushing undersea islands
de roches dans le fond d’un puits // echoing rocks crawling down a well
.
ma respiration est sourde // my breathing is deaf
mais je peux la voir // but I can see it
la buée qui s’échappe // the mist that escapes
s’élève très haut // rises high
peut-être jusqu’au ciel // so as to graze welkin
.
je sens mes joues se creuser // I feel my cheeks hollow out
sous mes yeux // before my eyes
je plonge à nouveau // again, I dive to drop down
pour assourdir mes larmes // dampen tears
je ne sais plus où prendre l’oxygène // dredge what’s left of oxygen
.
mon souffle s’accélère // my breath speeds up
de l’écume jaillit de mes pores // spume comes out of my pores
gratte l’intérieur de mes narines // prickle the inside of my nostrils
de ma gorge // my throat
.
derrière mes paupières // behind my eyelids
un soleil brillant // a sun shines
au milieu d’un scintillement d’étoiles // and all the stars aflame
.
puis // then
enfin // at long last
un long faisceau // an exhaustless beam
illumine la polynie* // outshines polynya*
.
*Polynie : trou éternel dans la glace. // *Polynya : eternal hole in the ice.
.
In the porosity of silence, you await between worlds where there is no day, no night, no space nor time. The void stands in an unreal manner, begging for grasps. Yet, it is not peace, but the absence of terror that uncurls your eyes. Wave your way within, suck the poison to the dregs, drink thick ink from the cheek to the lips of death. Tell me about the last time you shined.
—Can you hear me?
—We’re losing you. We lost you from the start. But then it got much better. There again, we lose you. Are you near a window?
—I’m going to move near a window.
—Let’s try this. That sounds better.
—Is that better?
—Yes.
.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.