Ce projet a été réalisé avec la participation de Géraldine Berger, durant une résidence au KompleXKapharnaüM de Lyon à l’automne 2009.

sédiment

Le sédiment de n’importe quelle matière peut être transporté par le mouvement d’un fluide (…) et est éventuellement déposé, formant une couche de particules solides sur le lit ou fond d’un cours d’eau ou d’autre liquide.

Géraldine travaille avec le LSF (Langue des signes française) depuis quelques années déjà et j’avais envie qu’elle me parle, qu’elle monologue avec ce langage que je ne connais pas. J’ai été confronté à plusieurs niveaux lors des prises de vues. D’abord l’ignorance, ensuite l’impuissance et finalement, la fascination. Il restera toujours une dichotomie entre ce que le geste veut véritablement dire et mon interprétation. La façon dont je reçois ce geste avec ce que je suis et sa signification propre. Non seulement veut-il dire quelque chose en LSF, mais sa définition diffère dans toutes les langues signées du monde…

.

This project was carried out with the participation of Géraldine Berger, during a residency at the KompleXKapharnaüM in Lyon in the fall of 2009.

sediment

The sediment of any material can be transported by the movement of a fluid (…) and is eventually deposited, forming a layer of solid particles on the bed or bottom of a stream or other liquid.

Géraldine has been working with the LSF (French Sign Language) for a few years now and I wanted her to speak to me, to monologue with this language that I don’t know. I was confronted on several levels during the shooting. First ignorance, then powerlessness and finally, fascination. There will always be a dichotomy between what the gesture really means and my interpretation. The way I receive this gesture with who I am and its own meaning. Not only does it mean something in LSF, but its definition differs in all the signed languages of the world…